No se encontró una traducción exacta para المؤتمر الوطني العام

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe المؤتمر الوطني العام

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Il faut souhaiter qu'avec le soutien d'un responsable des droits de l'homme de l'ONU, cette partie des programmes puisse être élaborée avant fin 2006.
    كما كان لهم دور كبير في تنظيم المؤتمر النسائي الوطني في عامي 2000 و2004.
  • Au cours de la dernière session de la Convention nationale, en 2004, des groupes parties au cessez-le-feu auraient semble-t-il estimé qu'il leur serait plus facile de défendre eux-mêmes leurs positions.
    ويقال أن أطراف وقف إطلاق النار خلال الدورة الأخيرة للمؤتمر الوطني في عام 2004 كانت تعتقد أنه كان من السهل عليها التعبير عن آرائها الخاصة.
  • Il signale que le Congrès de la nation argentine a promulgué l'an dernier une loi portant approbation de l'article premier modifié de la Convention.
    واسترعى الانتباه إلى أن مؤتمر الوطن الأرجنتيني أصدر العام الماضي قانوناً لإقرار المادة الأولى المعدلة من الاتفاقية.
  • Le Sierra Leone People's Party et le All People's Congress ont chacun tenu leur convention nationale en septembre en vue de désigner leur dirigeant et leur candidat à la présidence pour les élections de 2007.
    وعقد الحزب الشعبي لسيراليون والمؤتمر الشعبي العام مؤتمريهما الوطنيين في أيلول/ سبتمبر، لاختيار زعيميهما ومرشحيهما الرئاسيين لانتخابات عام 2007.
  • « L'importance des îles d'Afrique du Sud dans la création des zones maritimes », document présenté à la Conférence maritime nationale, Le Cap (1987)
    - ”أهمية جزر جنوب أفريقيا في مجال نشوء المناطق البحرية“ - ورقة مقدمة في المؤتمر البحري الوطني، كيب تاون، عام 1987
  • Le MJE est dirigé par Khalil Ibrahim, ancien Ministre d'État qui s'est allié à Hassan El Tourabi lorsque celui-ci a formé le Congrès national populaire en 2000.
    ويقود حركة العدل والمساواة خليل إبراهيم، وزير الدولة السابق الذي انحاز إلى جانب حسن الترابي عندما شكل الأخير المؤتمر الوطني الشعبي في عام 2000.
  • Les travaux de cette instance, qui s'était réunie pour la première fois en 1993, ont été suspendus en mai 1996, avant de reprendre pendant huit semaines, du 17 mai au 9 juillet 2004.
    وانعقد المؤتمر الوطني لأول مرة في عام 1993 وأُرجئ في أيار/مايو 1996 حتى عقد ثانية لفترة ثمانية أسابيع من 17 أيار/مايو حتى 9 تموز/يوليه 2004.
  • Le Sommet national sur la terre de 2006 a recommandé que tous les propriétaires terriens, y compris les femmes, soient consultés pour toute décision concernant les questions foncières.
    وأوصى مؤتمر القمة الوطني للأرض في عام 2006 بأنه يتعين على جميع ملاك الأراضي، بمن فيهم النساء، أن يتم استشارتهم في اتخاذ أي قرار بشأن المسائل المتعلقة بالأرض.
  • 4.3 Lors d'un autre entretien le 17 novembre 1999, le requérant a ajouté qu'il avait rejoint le parti Congrès national iraquien en 1992 et qu'il avait participé aux tentatives de mise en place d'un nouveau gouvernement à Salahaddin.
    4-3 وأضاف صاحب الشكوى خلال إحدى المقابلات التي أُجريت معه في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 أنه انضم إلى المؤتمر الوطني العراقي في عام 1992 وشارك في محاولة لتشكيل حكومة جديدة في محافظة صلاح الدين.
  • Les institutions fédérales de transition mises en place à la suite de la tenue en 2004 de la Conférence nationale de réconciliation souffrait des graves divisions politiques internes, avec pour conséquence une aggravation de l'insécurité et de la situation de non-droit, exacerbées par la présence d'éléments extrémistes.
    فالمؤسسات الاتحادية الانتقالية التي أُنشئت في أعقاب انعقاد مؤتمر المصالحة الوطنية في عام 2004 قد قوضها الشقاق السياسي الداخلي الخطير الذي خلّف مناخا مترديا يتسم بانعدام الأمن والخروج على القانون، وقد زاد تفاقما بسبب وجود عناصر متطرفة.